Biohazard: Судьба Раккун-Сити Часть 2
Сценарий: Noboru Sugimura
Перевод: ReLive Team (Shiva)
Редактура: ReLive Team (LeonSK)
Статус: Завершён
Информация: Вторая радиопостановка о судьбе Раккун-Сити продолжающее повествование о том, как наш любимый городишко погружался в пучину хаоса. Ранее была доступна только на Японском языке. До выхода 4 части игры - была канонична, сейчас уже нет.
Первая Ночь
Резня в больничной палате.
1. Город Раккун-Сити.
Одна за другой орут сирены машин скорой помощи.
Одна за другой орут сирены машин скорой помощи.
2. Госпиталь Раккун-Сити
(ЗЭ) "Бах!" - открывается дверь, везут каталку. Врач Линда Перл вместе с медсестрами назначает лечение больному.
Линда: Какой ужас! Плоть гниет, кожа слезает, даже кости видно...!
Больной: Ах-ах-ах... Жарко... Жарко... Ах-ах-ах!
Линда: Всё хорошо! Это больница. Успокойтесь!
Медсестра А: Зрачки расширены! Пульс и кровяное давление стремительно падают!
Линда: Плохо дело! Немедленно отвезти его в отделение реанимации!
Линда: Что такое? Ты меня не услышала?
Медсестра А: Чтобы такое было с ещё живым человеком... Он скоро превратится в зомби. И нападёт на других... нигде не будет спасения...
(ЗЭ) "Хлоп!" - Линда дала пощечину медсестре.
Линда: Ты же медсестра?! Ты вообще понимаешь, что ты говоришь?!
Медсестра А: Простите!
Линда: Назначить ему активатор клеток и сможем задержать развитие болезни. Быстро!
Медсестра А: Хорошо!
(ЗЭ) Шаги. Подбегает медсестра Б.
Медсестра Б: Доктор Линда! Прибыли 2 кареты скорой помощи из западного района и 3 из южного. Состояние больных ухудшается, даже активатор клеток не помогает.
Линда: Хорошо. Тогда их в специальную палату! Запри их всех там. В зависимости от состояния больного, будешь изолировать всех по очереди, пока не найдём эффективное лекарство или лечение!
Медсестра Б: Есть!
(ЗЭ) Медсестра Б убежала.
Линда: А, подожди! Пришел ответ из Амбрелла Фармасьютиклс?
Медсестра Б: Нет, пока ничего не приходило.
Линда: Как же так... Почему так долго?!
Медсестра: Им напомнить?
Линда: ... Не надо. Попробуем ещё подождать. А ты подготовь всё для карантина!
Медсестра Б: Хорошо!
(ЗЭ) Медсестра Б убежала.
Линда: Совсем как полевой госпиталь! И так уже 4 дня. Точно, с того инцидента прошло...
(ЗЭ) Внезапно раздается голос мужчины (Эда).
Эд: С того инцидента?
Линда: Эд?! Не пугай меня так!
Эд: Ну, не нервничай ты так. Пойдём ко мне, выпьешь кофе, расслабишься.
Линда: Ты шутишь?! У меня нет времени... Постой, Эд!
(ЗЭ) Дверь открылась и закрылась
(ЗЭ) "Бах!" - открывается дверь, везут каталку. Врач Линда Перл вместе с медсестрами назначает лечение больному.
Линда: Какой ужас! Плоть гниет, кожа слезает, даже кости видно...!
Больной: Ах-ах-ах... Жарко... Жарко... Ах-ах-ах!
Линда: Всё хорошо! Это больница. Успокойтесь!
Медсестра А: Зрачки расширены! Пульс и кровяное давление стремительно падают!
Линда: Плохо дело! Немедленно отвезти его в отделение реанимации!
Линда: Что такое? Ты меня не услышала?
Медсестра А: Чтобы такое было с ещё живым человеком... Он скоро превратится в зомби. И нападёт на других... нигде не будет спасения...
(ЗЭ) "Хлоп!" - Линда дала пощечину медсестре.
Линда: Ты же медсестра?! Ты вообще понимаешь, что ты говоришь?!
Медсестра А: Простите!
Линда: Назначить ему активатор клеток и сможем задержать развитие болезни. Быстро!
Медсестра А: Хорошо!
(ЗЭ) Шаги. Подбегает медсестра Б.
Медсестра Б: Доктор Линда! Прибыли 2 кареты скорой помощи из западного района и 3 из южного. Состояние больных ухудшается, даже активатор клеток не помогает.
Линда: Хорошо. Тогда их в специальную палату! Запри их всех там. В зависимости от состояния больного, будешь изолировать всех по очереди, пока не найдём эффективное лекарство или лечение!
Медсестра Б: Есть!
(ЗЭ) Медсестра Б убежала.
Линда: А, подожди! Пришел ответ из Амбрелла Фармасьютиклс?
Медсестра Б: Нет, пока ничего не приходило.
Линда: Как же так... Почему так долго?!
Медсестра: Им напомнить?
Линда: ... Не надо. Попробуем ещё подождать. А ты подготовь всё для карантина!
Медсестра Б: Хорошо!
(ЗЭ) Медсестра Б убежала.
Линда: Совсем как полевой госпиталь! И так уже 4 дня. Точно, с того инцидента прошло...
(ЗЭ) Внезапно раздается голос мужчины (Эда).
Эд: С того инцидента?
Линда: Эд?! Не пугай меня так!
Эд: Ну, не нервничай ты так. Пойдём ко мне, выпьешь кофе, расслабишься.
Линда: Ты шутишь?! У меня нет времени... Постой, Эд!
(ЗЭ) Дверь открылась и закрылась
3. В комнате
(ЗЭ) Резкая перемена обстановки. Шум утихает. Наливают кофе.
Линда: Вкусно!
Эд: Ну? Немного успокоилась?
Линда: Да. Спасибо... Но ты не против? Ты ведь занят, Эд. Наш компьютер сейчас работает на полную мощность?
Эд: Не волнуйся. Моей программе от этого не холодно, не жарко. Итак, про какой инцидент ты говорила?
Линда: Ты же помнишь? Тот пожар в доме Ника?
Эд: А... точно. Вроде скончавшийся Ник вместе с его дочерью были твоими пациентами?
Линда: Джейн... Ей всего было 15...
Эд: Кстати, тогда по городу ходили слухи, что это дело рук зомби...
Линда: Но с самого начала никто не верил в это. Если бы и полиция, и жители... всё тщательней
проверили бы, если бы их поймали, то этого бы... Вот тебе результат пренебрежения своих обязанностей!
Эд: Линда... По правде, у меня к тебе есть разговор.
Линда: А?
(ЗЭ) Открывается дверь, раздается голос ребёнка (Бобби).
Бобби: Сегодня как раз подходящий день для свидания, Линда!
Эд и Линда: Бобби?!
Бобби: Сегодня уже 34-ое предложение на свидание. И, каков будет твой ответ?
Линда: Бобби... Разве тебе не нужно спать. Я тебе уже говорила, что у тебя сегодня выписка, остался последний осмотр.
Эд: Так-так, детское время закончилось!
Бобби: Ха. А ты поймай! *имитирует сирену*
(ЗЭ) Дверь закрылась, слышатся звуки убегающего мальчика по коридору.
Эд: И в конце скучной госпитализации такой праздник. Недаром он такой энергичный.
Линда: К тому же... Когда он выпишется, он должен снова вернутся в приют. Наверно, ему не хочется возвращаться.
Эд: Точно... родители с ним жестоко обращались, и приют его защитил...
Линда: Верно, это всё молодой любовник его матери. Но мама делала вид, что ничего не замечает. Это тоже её вина. К тому же то было не наказание, а самое настоящее покушение на убийство. Когда его впервые привели сюда из приюта, он со мной вообще не разговаривал. Естественно, тебя чуть не убили собственные родители...
Эд: А теперь он такой общительный... Потрясающая работа, Линда.
Линда: Я... просто сделала, что должна была. Как врач, как человек.
Эд: Может, попробуешь себя в Нью-Йорке?
Линда: Нью-Йорке?
Эд: По правде, мне из той больницы пришло предложение на должность программиста. Когда рассказал о тебе, им очень захотелось иметь прекрасного хирурга... Не поедешь со мной?
Линда: Эд?! Неужели это предложение?
Эд: Да. Можешь считать, что да. Ты же должна понимать мои чувства.
Линда: Спасибо, Эд. Но в данной ситуации...
Эд: Именно из-за сложившийся ситуации я тебе это и предлагаю. Раккун-Сити уже обречён. Если мы так здесь и останемся, на нас поставят крест!
Линда: Мне всё равно. Пусть даже и поставят...
Эд: Линда...
Линда: Я не собираюсь бежать.
Эд: Ты дура?! Что тебя здесь так держит?!
Линда: Ничего меня не держит...
(ЗЭ) Раздается голос по громкой связи.
Громкая связь: Доктор Линда Перл! Вам звонят. Возьмите ближайший телефон!
(ЗЭ) Линда берёт трубку.
Линда: Да, это доктор Перл... Ах, я уже заждалась! И, каковы результаты... А? Как это понимать? ...
Нет, мы точно... Эй, подождите, пожалуйста!
(ЗЭ) На другом конце положили трубку.
Линда: Алло? Алло?!
Эд: Что случилось? Откуда звонили?
Линда: Из Амбреллы.
Эд: Амбреллы?
Линда: Я передала им образцы крови тех больных. Я думала, что они предоставят эффективное лекарство, сделанное на основе их результатов. Так что я, разумеется, обо всём им доложила...
Эд: Что они сказали?
Линда: Сказали, что такие образцы крови они не принимают...
Эд: А? Что это значит?
Линда: Беспричинный жар и воспаление кожи. Мышцы и кости разъедает... И это не всё. У всех больных наблюдается заметное понижение умственных способностей. Похоже, что они заразились каким-то вирусом...
Эд: Вирусом...
Линда: Там у них лучшая аналитическая лаборатория. Именно поэтому я им и отправила... Почему такое халатное отношение? Я не понимаю.
Эд: Неужели они замяли дело...
Линда: Даже думать об этом не хочу... Хорошо. Раз такое дело, тогда я напишу официальное заявление на Амбреллу...
Эд: Эй-эй, я тебя понимаю, Линда, но я думаю, что это очень плохая идея.
Линда: Почему?
Эд: Ты же сама прекрасно знаешь. Наш госпиталь Раккун-Сити получает огромные деньги от Амбреллы.
Линда: Я это знаю! Но ведь...
(ЗЭ) Открывается дверь, вернулся Бобби.
Бобби: Доктор Линда! А где бабушка?
Линда: О, ёлки зелёные! Совсем забыла!
Эд: А, бабушка Роуз вчера ночевала не в больнице. Ха, ты что, к ней сейчас поедешь?!
Линда: Она моя пациентка!
Эд: Стоит посмотреть на людей, которых привозит в скорой помощи, и сразу становится понятно - снаружи очень опасно. Может случиться всё что угодно... (Шепотом) Бабушка Роуз уже могла стать зомби!
Линда: Именно поэтому я должна идти! Если у неё будут какие-то симптомы, я должна перевести её сюда и вылечить... Это моя работа!
(ЗЭ) Открываются двери, Линда уходит.
Эд: Линда!
(ЗЭ) Звук шагов.
(ЗЭ) Резкая перемена обстановки. Шум утихает. Наливают кофе.
Линда: Вкусно!
Эд: Ну? Немного успокоилась?
Линда: Да. Спасибо... Но ты не против? Ты ведь занят, Эд. Наш компьютер сейчас работает на полную мощность?
Эд: Не волнуйся. Моей программе от этого не холодно, не жарко. Итак, про какой инцидент ты говорила?
Линда: Ты же помнишь? Тот пожар в доме Ника?
Эд: А... точно. Вроде скончавшийся Ник вместе с его дочерью были твоими пациентами?
Линда: Джейн... Ей всего было 15...
Эд: Кстати, тогда по городу ходили слухи, что это дело рук зомби...
Линда: Но с самого начала никто не верил в это. Если бы и полиция, и жители... всё тщательней
проверили бы, если бы их поймали, то этого бы... Вот тебе результат пренебрежения своих обязанностей!
Эд: Линда... По правде, у меня к тебе есть разговор.
Линда: А?
(ЗЭ) Открывается дверь, раздается голос ребёнка (Бобби).
Бобби: Сегодня как раз подходящий день для свидания, Линда!
Эд и Линда: Бобби?!
Бобби: Сегодня уже 34-ое предложение на свидание. И, каков будет твой ответ?
Линда: Бобби... Разве тебе не нужно спать. Я тебе уже говорила, что у тебя сегодня выписка, остался последний осмотр.
Эд: Так-так, детское время закончилось!
Бобби: Ха. А ты поймай! *имитирует сирену*
(ЗЭ) Дверь закрылась, слышатся звуки убегающего мальчика по коридору.
Эд: И в конце скучной госпитализации такой праздник. Недаром он такой энергичный.
Линда: К тому же... Когда он выпишется, он должен снова вернутся в приют. Наверно, ему не хочется возвращаться.
Эд: Точно... родители с ним жестоко обращались, и приют его защитил...
Линда: Верно, это всё молодой любовник его матери. Но мама делала вид, что ничего не замечает. Это тоже её вина. К тому же то было не наказание, а самое настоящее покушение на убийство. Когда его впервые привели сюда из приюта, он со мной вообще не разговаривал. Естественно, тебя чуть не убили собственные родители...
Эд: А теперь он такой общительный... Потрясающая работа, Линда.
Линда: Я... просто сделала, что должна была. Как врач, как человек.
Эд: Может, попробуешь себя в Нью-Йорке?
Линда: Нью-Йорке?
Эд: По правде, мне из той больницы пришло предложение на должность программиста. Когда рассказал о тебе, им очень захотелось иметь прекрасного хирурга... Не поедешь со мной?
Линда: Эд?! Неужели это предложение?
Эд: Да. Можешь считать, что да. Ты же должна понимать мои чувства.
Линда: Спасибо, Эд. Но в данной ситуации...
Эд: Именно из-за сложившийся ситуации я тебе это и предлагаю. Раккун-Сити уже обречён. Если мы так здесь и останемся, на нас поставят крест!
Линда: Мне всё равно. Пусть даже и поставят...
Эд: Линда...
Линда: Я не собираюсь бежать.
Эд: Ты дура?! Что тебя здесь так держит?!
Линда: Ничего меня не держит...
(ЗЭ) Раздается голос по громкой связи.
Громкая связь: Доктор Линда Перл! Вам звонят. Возьмите ближайший телефон!
(ЗЭ) Линда берёт трубку.
Линда: Да, это доктор Перл... Ах, я уже заждалась! И, каковы результаты... А? Как это понимать? ...
Нет, мы точно... Эй, подождите, пожалуйста!
(ЗЭ) На другом конце положили трубку.
Линда: Алло? Алло?!
Эд: Что случилось? Откуда звонили?
Линда: Из Амбреллы.
Эд: Амбреллы?
Линда: Я передала им образцы крови тех больных. Я думала, что они предоставят эффективное лекарство, сделанное на основе их результатов. Так что я, разумеется, обо всём им доложила...
Эд: Что они сказали?
Линда: Сказали, что такие образцы крови они не принимают...
Эд: А? Что это значит?
Линда: Беспричинный жар и воспаление кожи. Мышцы и кости разъедает... И это не всё. У всех больных наблюдается заметное понижение умственных способностей. Похоже, что они заразились каким-то вирусом...
Эд: Вирусом...
Линда: Там у них лучшая аналитическая лаборатория. Именно поэтому я им и отправила... Почему такое халатное отношение? Я не понимаю.
Эд: Неужели они замяли дело...
Линда: Даже думать об этом не хочу... Хорошо. Раз такое дело, тогда я напишу официальное заявление на Амбреллу...
Эд: Эй-эй, я тебя понимаю, Линда, но я думаю, что это очень плохая идея.
Линда: Почему?
Эд: Ты же сама прекрасно знаешь. Наш госпиталь Раккун-Сити получает огромные деньги от Амбреллы.
Линда: Я это знаю! Но ведь...
(ЗЭ) Открывается дверь, вернулся Бобби.
Бобби: Доктор Линда! А где бабушка?
Линда: О, ёлки зелёные! Совсем забыла!
Эд: А, бабушка Роуз вчера ночевала не в больнице. Ха, ты что, к ней сейчас поедешь?!
Линда: Она моя пациентка!
Эд: Стоит посмотреть на людей, которых привозит в скорой помощи, и сразу становится понятно - снаружи очень опасно. Может случиться всё что угодно... (Шепотом) Бабушка Роуз уже могла стать зомби!
Линда: Именно поэтому я должна идти! Если у неё будут какие-то симптомы, я должна перевести её сюда и вылечить... Это моя работа!
(ЗЭ) Открываются двери, Линда уходит.
Эд: Линда!
(ЗЭ) Звук шагов.
«Улицы Раккун-Сити»
4. Подземная парковка
(ЗЭ) Линда садится в машину. Заводит мотор.
Линда: Вернусь через 30 минут. Передай это медсестрам!
Эд: Подожди, Линда! Хотя бы пистолет возьми... Линда!
(ЗЭ) Машина внезапно тронулась.
(ЗЭ) Линда садится в машину. Заводит мотор.
Линда: Вернусь через 30 минут. Передай это медсестрам!
Эд: Подожди, Линда! Хотя бы пистолет возьми... Линда!
(ЗЭ) Машина внезапно тронулась.
5. Улицы Раккун-Сити
(ЗЭ) Звуки выстрелов. "УУУУУУ!", "АААА!" - слышаться стоны и шарканье зомби. Вопли и крики людей смешались между собой. "Бегите!","Зомби!","АА!"
Зомби жуют плоть, разжевывают кости.
Потом «Бах! Бах! Бах!» - волна выстрелов. Отдаётся эхом крики обезумевших людей.
Мужчина А: Зомби сволочи! Идите к чёрту, к чёрту, к чёрту! Аха-ха-ха!
(ЗЭ) Визг колёс машины.
Линда: Подожди! Я не зомби! Не стреляй!
Мужчина Б: Аха-ха-ха-ха! Умрите, умрите все!
(ЗЭ) Бах! Бах! Бах!
Линда: АА!
(ЗЭ) «Бах!» - стекло машины разбилось. Линда быстро развернулась и уехала.
(ЗЭ) Звуки выстрелов. "УУУУУУ!", "АААА!" - слышаться стоны и шарканье зомби. Вопли и крики людей смешались между собой. "Бегите!","Зомби!","АА!"
Зомби жуют плоть, разжевывают кости.
Потом «Бах! Бах! Бах!» - волна выстрелов. Отдаётся эхом крики обезумевших людей.
Мужчина А: Зомби сволочи! Идите к чёрту, к чёрту, к чёрту! Аха-ха-ха!
(ЗЭ) Визг колёс машины.
Линда: Подожди! Я не зомби! Не стреляй!
Мужчина Б: Аха-ха-ха-ха! Умрите, умрите все!
(ЗЭ) Бах! Бах! Бах!
Линда: АА!
(ЗЭ) «Бах!» - стекло машины разбилось. Линда быстро развернулась и уехала.
6. В машине Линды
Внезапно с заднего сидения показывается Бобби.
Бобби: Еле убежали! Это было опасно!
Линда: Бобби?! Что ты здесь делаешь?!
Бобби: Но мне хотелось как можно скорее увидеться с бабушкой! Ты меня обратно отвезёшь?
Линда: Ну что за наказание... Садись вперёд.
Бобби: Хорошо!
(ЗЭ) Играет "Лунная соната"
Внезапно с заднего сидения показывается Бобби.
Бобби: Еле убежали! Это было опасно!
Линда: Бобби?! Что ты здесь делаешь?!
Бобби: Но мне хотелось как можно скорее увидеться с бабушкой! Ты меня обратно отвезёшь?
Линда: Ну что за наказание... Садись вперёд.
Бобби: Хорошо!
(ЗЭ) Играет "Лунная соната"
7. Снаружи дома семьи Уайт
(ЗЭ) Когда подъезжает машина, из дома доносится "Лунная соната". Внезапно мелодия останавливается.
Линда: Роуз?!
Бобби: Бабушка?!
(ЗЭ) Девушка и ребёнок выходят из машины, вбегают в дом
(ЗЭ) Когда подъезжает машина, из дома доносится "Лунная соната". Внезапно мелодия останавливается.
Линда: Роуз?!
Бобби: Бабушка?!
(ЗЭ) Девушка и ребёнок выходят из машины, вбегают в дом
8. Внутри
Перед пианино стонет пожилая женщина, Роуз Уайт.
Роуз: Бобби, доктор Линда... Мне очень хотелось сыграть эту мелодию. Перед тем как моё сердце разорвётся...
Наигрывает мелодию.
Линда: Роуз... Вы должны держаться. Дайте проверить пульс... Похоже, нормализовался.
Бобби: Я нагрею молоко! Выпьешь молока, перед тем как вернёмся в больницу, и ты непременно взбодришься, бабушка!
(ЗЭ) Бобби побежал на кухню.
Роуз: Бобби хороший мальчик.
Линда: Да. Роуз, если честно, то...
Роуз: А они похожи...
Линда: После того случая Ваш сын связывался с Вами?
Роуз: Да бросьте. Вы же и сами знаете, доктор. В той семье для меня нет места. Как родился внук, мне так ни одной фотографии и не прислали.
(ЗЭ) Опять наигрывает
Линда: Роуз…
Вернулся Бобби
Бобби: Эй, вам не кажется, что чем-то воняет?
Роуз: Действительно...
Линд: Да. Что-то вдруг запахло рыбой или протухшим мясом...
(ЗЭ) Снаружи дома слышаться звуки шагов церберов.
Бобби: Что? Что это за шум?
Роуз: Доктор, в соседней комнате дробовик!
Линда: Хорошо!
(ЗЭ) Линда побежала в соседнюю комнату. Сняла дробовик со стены и зарядила патронами. Через мгновение разбивается окно, и впрыгивают церберы.
Церберы: Гав, гав! Гав, гав, гав!
Линда: АА?!
Бобби: Ах?! Их тела прогнили! Это зомби-собаки!
Церберы: УУУУ!
Бобби: Доктор Линда!
Роуз: Стреляйте!
(ЗЭ) «Бах! Бах! Бах!» - раздаются выстрелы дробовика.
Церберы: Ав?! Ав?!
(ЗЭ) Церберы упали на пол. Но приближаются другие.
Бобби: Ещё пришли! Их много!
Линда: К машине! Живо!
(ЗЭ) Открылась дверь и люди выбежали из дома.
Перед пианино стонет пожилая женщина, Роуз Уайт.
Роуз: Бобби, доктор Линда... Мне очень хотелось сыграть эту мелодию. Перед тем как моё сердце разорвётся...
Наигрывает мелодию.
Линда: Роуз... Вы должны держаться. Дайте проверить пульс... Похоже, нормализовался.
Бобби: Я нагрею молоко! Выпьешь молока, перед тем как вернёмся в больницу, и ты непременно взбодришься, бабушка!
(ЗЭ) Бобби побежал на кухню.
Роуз: Бобби хороший мальчик.
Линда: Да. Роуз, если честно, то...
Роуз: А они похожи...
Линда: После того случая Ваш сын связывался с Вами?
Роуз: Да бросьте. Вы же и сами знаете, доктор. В той семье для меня нет места. Как родился внук, мне так ни одной фотографии и не прислали.
(ЗЭ) Опять наигрывает
Линда: Роуз…
Вернулся Бобби
Бобби: Эй, вам не кажется, что чем-то воняет?
Роуз: Действительно...
Линд: Да. Что-то вдруг запахло рыбой или протухшим мясом...
(ЗЭ) Снаружи дома слышаться звуки шагов церберов.
Бобби: Что? Что это за шум?
Роуз: Доктор, в соседней комнате дробовик!
Линда: Хорошо!
(ЗЭ) Линда побежала в соседнюю комнату. Сняла дробовик со стены и зарядила патронами. Через мгновение разбивается окно, и впрыгивают церберы.
Церберы: Гав, гав! Гав, гав, гав!
Линда: АА?!
Бобби: Ах?! Их тела прогнили! Это зомби-собаки!
Церберы: УУУУ!
Бобби: Доктор Линда!
Роуз: Стреляйте!
(ЗЭ) «Бах! Бах! Бах!» - раздаются выстрелы дробовика.
Церберы: Ав?! Ав?!
(ЗЭ) Церберы упали на пол. Но приближаются другие.
Бобби: Ещё пришли! Их много!
Линда: К машине! Живо!
(ЗЭ) Открылась дверь и люди выбежали из дома.
9. Снаружи
(ЗЭ) Они сели в машину. Быстро завели её...
(ЗЭ) Они сели в машину. Быстро завели её...
10. Внутри машины
(ЗЭ) Громкий визг шин.
Линда: Что произошло? Впереди виляет бензовоз...
Бобби: Осторожно, доктор!
Линда: АА?!
(ЗЭ) Авария! Внезапно машина остановилась. Но бензовоз перевернулся, взорвался и загорелся.
Линда: Бензовоз перевернулся и взорвался?!
Бобби: А, доктор!
Линда: Водителя выбросило.
(ЗЭ) Открылась дверь, девушка выбежала.
Бобби: Доктор!
Роуз: Будьте осторожны!
(ЗЭ) Линда подбегает к водителю.
Линда: Всё в порядке. Я - врач!
Водитель: Чешется... Жарко... Чешется... АААААА!
Превратился в зомби.
Линда: АА! Зомби?!
(ЗЭ) Бах! Гхаа! - выкрикнул мужчина. Роуз выстрелила из дробовика.
Линда: Спасибо, Роуз. Это было опасно...
Роуз: Чем занимается полиция? Просто зона военных действий какая-то!
Бобби: Обычная полиция здесь не поможет, бабушка. В такие моменты должны появляться Старс.
Линда: Старс! Да, точно!
(ЗЭ) Отовсюду раздается стон и шаги зомби.
УУУУУУУ! ААААА!
Бобби: Оттуда ещё пришли!
Роуз: Они здесь тоже!
Линда: Бежим в госпиталь! Роуз, хватайтесь! Бобби, быстро!
(ЗЭ) Все сели в машину.
Снова поехали.
(ЗЭ) Громкий визг шин.
Линда: Что произошло? Впереди виляет бензовоз...
Бобби: Осторожно, доктор!
Линда: АА?!
(ЗЭ) Авария! Внезапно машина остановилась. Но бензовоз перевернулся, взорвался и загорелся.
Линда: Бензовоз перевернулся и взорвался?!
Бобби: А, доктор!
Линда: Водителя выбросило.
(ЗЭ) Открылась дверь, девушка выбежала.
Бобби: Доктор!
Роуз: Будьте осторожны!
(ЗЭ) Линда подбегает к водителю.
Линда: Всё в порядке. Я - врач!
Водитель: Чешется... Жарко... Чешется... АААААА!
Превратился в зомби.
Линда: АА! Зомби?!
(ЗЭ) Бах! Гхаа! - выкрикнул мужчина. Роуз выстрелила из дробовика.
Линда: Спасибо, Роуз. Это было опасно...
Роуз: Чем занимается полиция? Просто зона военных действий какая-то!
Бобби: Обычная полиция здесь не поможет, бабушка. В такие моменты должны появляться Старс.
Линда: Старс! Да, точно!
(ЗЭ) Отовсюду раздается стон и шаги зомби.
УУУУУУУ! ААААА!
Бобби: Оттуда ещё пришли!
Роуз: Они здесь тоже!
Линда: Бежим в госпиталь! Роуз, хватайтесь! Бобби, быстро!
(ЗЭ) Все сели в машину.
Снова поехали.
11. Внутри машины.
Линда: Бобби, свяжись с полицией по этому мобильному!
Бобби: Хорошо!
(ЗЭ) Набирает номер. Гудок..
Автоответчик: Говорит полиция Раккун-Сити. В данный момент линия перегружена и слабый сигнал.
Бобби: Не получается, доктор!
Линда: Дай сюда!
(ЗЭ) Набирает номер. Гудок..
Линда: Это доктор Перл! Позовите секретаря Эда Сандерса!
Пауза
Голос Эда: Линда?! Ты сейчас где?! Ты цела?!
Линда: Да, мы в порядке. В больнице всё по-прежнему?
Голос Эда: Да. Скажи где ты! Я сейчас же приеду заберу тебя...
Линда: Лучше, Эд, как можно скорее взломай базу данных Старс!
Голос Эда: Старс? Ты что вообще задумала, Линда?
Линда: Хочу, чтобы ты проверил дело Джилл Валентайн!
Голос Эда: Джилл? Твоя подруга, которая пропала после того инцидента в особняке? Кстати, ходят слухи, что тот инцидент тоже произошел из-за зомби...
Линда: Поторопись, Эд! Прошу!
Голос зомби: Уууу!
Бобби: А, доктор! Снова зомби!
Роуз: Осторожно!
Линда: ААА!
(ЗЭ) Хватается за руль и давит на тормоз, громкий визг шин. Авария. Раздается громкий сигнал машины.
Линда: Бобби, свяжись с полицией по этому мобильному!
Бобби: Хорошо!
(ЗЭ) Набирает номер. Гудок..
Автоответчик: Говорит полиция Раккун-Сити. В данный момент линия перегружена и слабый сигнал.
Бобби: Не получается, доктор!
Линда: Дай сюда!
(ЗЭ) Набирает номер. Гудок..
Линда: Это доктор Перл! Позовите секретаря Эда Сандерса!
Пауза
Голос Эда: Линда?! Ты сейчас где?! Ты цела?!
Линда: Да, мы в порядке. В больнице всё по-прежнему?
Голос Эда: Да. Скажи где ты! Я сейчас же приеду заберу тебя...
Линда: Лучше, Эд, как можно скорее взломай базу данных Старс!
Голос Эда: Старс? Ты что вообще задумала, Линда?
Линда: Хочу, чтобы ты проверил дело Джилл Валентайн!
Голос Эда: Джилл? Твоя подруга, которая пропала после того инцидента в особняке? Кстати, ходят слухи, что тот инцидент тоже произошел из-за зомби...
Линда: Поторопись, Эд! Прошу!
Голос зомби: Уууу!
Бобби: А, доктор! Снова зомби!
Роуз: Осторожно!
Линда: ААА!
(ЗЭ) Хватается за руль и давит на тормоз, громкий визг шин. Авария. Раздается громкий сигнал машины.
Вторая Ночь
Преследуемые призраками
1. Внутри машины
(ЗЭ) Продолжает раздаваться сигнал. В остановившейся машине стонут и задыхаются три человека.
Линда: Ты в порядке, Бобби? Роуз?
Бобби: Я в порядке. А как бабушка? Тебе не больно?
Роуз: ... Со мной тоже всё хорошо.
(ЗЭ) Линда звонит по телефону. Но ответа нет...
Бобби: Телефон сломался?
Линда: Нет. Похоже, что-то с линией. Машине конец. В таком случае нам остается только идти пешком.
(ЗЭ) Пытается открыть дверь.
Линда: Не открывается... Кажется, из-за удара её заклинило.
(ЗЭ) Приближаются зомби.
Бобби: Ой! Они здесь, доктор Линда!
Линда: Лезь через окно, Бобби!
Бобби: Бесполезно. Стена слишком близко, мне негде развернуться!
Линда: Открывайся! Прошу!
(ЗЭ) Толкает дверь. Толкает. Скрип.
Зомби: УУУУ! АААА!
(ЗЭ) Приближаются стоны и шаги зомби.
Бобби: Ой! Они здесь!
Линда: Открывайся! Открывайся! Открывайся! Открывайся!
(ЗЭ) Бах! Бах! Бах! - продолжает бить ногой. Наконец-то дверь открывается.
Бобби: Есть!
Линда: Быстро бежим!
(ЗЭ) Продолжает раздаваться сигнал. В остановившейся машине стонут и задыхаются три человека.
Линда: Ты в порядке, Бобби? Роуз?
Бобби: Я в порядке. А как бабушка? Тебе не больно?
Роуз: ... Со мной тоже всё хорошо.
(ЗЭ) Линда звонит по телефону. Но ответа нет...
Бобби: Телефон сломался?
Линда: Нет. Похоже, что-то с линией. Машине конец. В таком случае нам остается только идти пешком.
(ЗЭ) Пытается открыть дверь.
Линда: Не открывается... Кажется, из-за удара её заклинило.
(ЗЭ) Приближаются зомби.
Бобби: Ой! Они здесь, доктор Линда!
Линда: Лезь через окно, Бобби!
Бобби: Бесполезно. Стена слишком близко, мне негде развернуться!
Линда: Открывайся! Прошу!
(ЗЭ) Толкает дверь. Толкает. Скрип.
Зомби: УУУУ! АААА!
(ЗЭ) Приближаются стоны и шаги зомби.
Бобби: Ой! Они здесь!
Линда: Открывайся! Открывайся! Открывайся! Открывайся!
(ЗЭ) Бах! Бах! Бах! - продолжает бить ногой. Наконец-то дверь открывается.
Бобби: Есть!
Линда: Быстро бежим!
2. Улицы Раккун-Сити
(ЗЭ) Звуки шагов Линды, Бобби и Роуз.
Роуз: Болит... сердце...
Линда: Роуз... может, немного отдохнёте?
Роуз: Нет, я в порядке... Я в полном порядке.
Бобби: Держись, бабушка!
По пути им на глаза попадается ужасная картина.
Зомби: УУУУУУУ!
Женщина А: АА! Остановитесь!
(ЗЭ) Слышатся звуки ужасного чавканья и Бобби невольно замедляет шаг.
Бобби: Доктор...
Линда: Не смотри, Бобби! Пошли!
(ЗЭ) Они продолжают идти.
Другой зомби: ААААА!
Мужчина А: Остановись, Джуди! Ты не узнаешь своего папу? АА!
(ЗЭ) Такие же звуки чавканья.
Роуз: Ах... Боже мой!
Линда: Простите! Ему уже не помочь! Поэтому сначала мы должны обязательно найти лечение, найти
лекарство...
(ЗЭ) Бегут.
Стоны зомби: УУУУУ! ААААА!
Бобби: Они тоже здесь!
Линда: Туда! В тот переулок!
(ЗЭ) Звуки шагов Линды, Бобби и Роуз.
Роуз: Болит... сердце...
Линда: Роуз... может, немного отдохнёте?
Роуз: Нет, я в порядке... Я в полном порядке.
Бобби: Держись, бабушка!
По пути им на глаза попадается ужасная картина.
Зомби: УУУУУУУ!
Женщина А: АА! Остановитесь!
(ЗЭ) Слышатся звуки ужасного чавканья и Бобби невольно замедляет шаг.
Бобби: Доктор...
Линда: Не смотри, Бобби! Пошли!
(ЗЭ) Они продолжают идти.
Другой зомби: ААААА!
Мужчина А: Остановись, Джуди! Ты не узнаешь своего папу? АА!
(ЗЭ) Такие же звуки чавканья.
Роуз: Ах... Боже мой!
Линда: Простите! Ему уже не помочь! Поэтому сначала мы должны обязательно найти лечение, найти
лекарство...
(ЗЭ) Бегут.
Стоны зомби: УУУУУ! ААААА!
Бобби: Они тоже здесь!
Линда: Туда! В тот переулок!
3. Из переулка в переулок
(ЗЭ) Звуки шагов и стонов зомби смешались с шагами трёх человек.
Линда: Улицы просто кишат зомби!
(ЗЭ) Бобби остановился.
Бобби: Доктор, бабушка, сюда!
(ЗЭ) Развернулся и побежал.
Роуз: Бобби?!
Линда: Ты куда?!
(ЗЭ) Из стороны, куда убежал Бобби, стали раздаваться удары в колокол.
Роуз: Колокол...?
Линда: Церковь?
Бобби: Батюшка! Помогите!
(ЗЭ) Открывается дверь, все трое вбежали в церковь.
(ЗЭ) Звуки шагов и стонов зомби смешались с шагами трёх человек.
Линда: Улицы просто кишат зомби!
(ЗЭ) Бобби остановился.
Бобби: Доктор, бабушка, сюда!
(ЗЭ) Развернулся и побежал.
Роуз: Бобби?!
Линда: Ты куда?!
(ЗЭ) Из стороны, куда убежал Бобби, стали раздаваться удары в колокол.
Роуз: Колокол...?
Линда: Церковь?
Бобби: Батюшка! Помогите!
(ЗЭ) Открывается дверь, все трое вбежали в церковь.
4. Церковь
(ЗЭ) Продолжают бежать.
Линда: Подожди, Бобби!
Роуз: Бобби!
(ЗЭ) Внезапно звон колокола прекратился.
Бобби: Батюшка?!
Священник: Бобби... Слава Богу. Ты цел? Кха-кха.
Бобби: Батюшка, Вы в порядке? У Вас ужасный жар!
Священник: Я пытался известить всех в городе об опасности, звеня в колокол... Но с моим телом происходит что-то странное...
Линда: Бобби, назад!
Бобби: А?
Священник: Отойди, Бобби... Я тоже со временем стану таким, как они...
Бобби: Вы превратитесь в зомби?!
(ЗЭ) Внезапно раздаются пронзительные звуки грома.
Священник: Иисус Христос! Господь в гневе!
Линда: Роуз, заберите Бобби!
Роуз: Иди сюда, Бобби!
Бобби: Этого не может быть... Это неправда!
(ЗЭ) Начинает идти дождь, яростно стуча по крыше.
Линда: Отец, я окажу вам небольшую первую помощь... при помощи этого платка.
(ЗЭ) Линда разорвала платок и обмотала рану священника.
Священник: Вы доктор?
Линда: Когда вы немного отдохнёте, мы вместе отправимся в мою больницу...
Священник: Нет... Я остаюсь здесь. И разделю участь со всеми жителями этого города.
Линда: Вы дурак?! Что Вы такое говорите?!
Священник: Это... работа, данная мне Богом.
Линда: А работа, данная мне, это спасать жизни всех больных. И, пока мы ищем лекарство, я не оставлю
человека, которого ещё можно спасти!
(ЗЭ) Дождь в мгновение утих.
Линда: Два года назад... Я применила эвтаназию к маме.
Священник: Ох...
(ЗЭ) Снова раздаются звуки дождя.
Линда: У неё была неизвестная тяжелая болезнь, и она всё время находилась в вегетативном состоянии.
Линда: Ей оставалось только умереть, но я надеялась, что маме повезёт. Но в последние
минуты жизни мне показалось, что её бесцельные глаза жаловались, что она хочет жить ещё!
Священник: Господи!
Линда: А через полгода было найдено лекарство...
Священник: Что?!
Линда: Надеялась, что маме повезёт? Нет, тогда я отказалась бороться. Я убежала от страданий. Как
врач. Как человек! Поэтому я поклялась, что больше не убегу. Что не сдамся!
Священник: Доктор, Господь простил Ваш грех.
Линда: Отец...
Священник: Но... я всё-таки не могу покинуть это место... Я должен бороться за своё дело, как Вы
боретесь за своё. Чешется... Жарко...!
Линда: Отец?!
Священник: Я сойду с ума, пока дойдём до больницы... Быстро уходите... Пока я не стал монстром...!
(ЗЭ) Раздаются звуки грома, подобно гневу Божиему...
(ЗЭ) Продолжают бежать.
Линда: Подожди, Бобби!
Роуз: Бобби!
(ЗЭ) Внезапно звон колокола прекратился.
Бобби: Батюшка?!
Священник: Бобби... Слава Богу. Ты цел? Кха-кха.
Бобби: Батюшка, Вы в порядке? У Вас ужасный жар!
Священник: Я пытался известить всех в городе об опасности, звеня в колокол... Но с моим телом происходит что-то странное...
Линда: Бобби, назад!
Бобби: А?
Священник: Отойди, Бобби... Я тоже со временем стану таким, как они...
Бобби: Вы превратитесь в зомби?!
(ЗЭ) Внезапно раздаются пронзительные звуки грома.
Священник: Иисус Христос! Господь в гневе!
Линда: Роуз, заберите Бобби!
Роуз: Иди сюда, Бобби!
Бобби: Этого не может быть... Это неправда!
(ЗЭ) Начинает идти дождь, яростно стуча по крыше.
Линда: Отец, я окажу вам небольшую первую помощь... при помощи этого платка.
(ЗЭ) Линда разорвала платок и обмотала рану священника.
Священник: Вы доктор?
Линда: Когда вы немного отдохнёте, мы вместе отправимся в мою больницу...
Священник: Нет... Я остаюсь здесь. И разделю участь со всеми жителями этого города.
Линда: Вы дурак?! Что Вы такое говорите?!
Священник: Это... работа, данная мне Богом.
Линда: А работа, данная мне, это спасать жизни всех больных. И, пока мы ищем лекарство, я не оставлю
человека, которого ещё можно спасти!
(ЗЭ) Дождь в мгновение утих.
Линда: Два года назад... Я применила эвтаназию к маме.
Священник: Ох...
(ЗЭ) Снова раздаются звуки дождя.
Линда: У неё была неизвестная тяжелая болезнь, и она всё время находилась в вегетативном состоянии.
Линда: Ей оставалось только умереть, но я надеялась, что маме повезёт. Но в последние
минуты жизни мне показалось, что её бесцельные глаза жаловались, что она хочет жить ещё!
Священник: Господи!
Линда: А через полгода было найдено лекарство...
Священник: Что?!
Линда: Надеялась, что маме повезёт? Нет, тогда я отказалась бороться. Я убежала от страданий. Как
врач. Как человек! Поэтому я поклялась, что больше не убегу. Что не сдамся!
Священник: Доктор, Господь простил Ваш грех.
Линда: Отец...
Священник: Но... я всё-таки не могу покинуть это место... Я должен бороться за своё дело, как Вы
боретесь за своё. Чешется... Жарко...!
Линда: Отец?!
Священник: Я сойду с ума, пока дойдём до больницы... Быстро уходите... Пока я не стал монстром...!
(ЗЭ) Раздаются звуки грома, подобно гневу Божиему...
5. Снаружи
(ЗЭ) Идёт дождь. Сильно... Открываются двери, три человека убегают.
Бобби: Только Батюшка любил меня, только он!
Линда: Бобби!
Роуз: Теперь я рядом с тобой, Бобби!
Бобби: Бабушка... Бабушка!
Когда Роуз обнял Бобби, ей стало больно.
Роуз: Ах...
Бобби: Бабушка?! Тебе больно?! Доктор!
Линда: Пульс поднялся... Ничего удивительного. Вы бегали и получили сильный шок. Ещё этот дождь. Это нехорошо. Нужно быстро вернуться в больницу и оказать первую медицинскую помощь!
(ЗЭ) Приближаются зомби.
Стоны зомби: УУУУУУУ! ААААААА!
Линда: Они здесь!
Бобби: Доктор!
Линда: Беги!
Другие зомби: УУУУУУ!
Бобби: Они здесь тоже!
Линда: Мы окружены! Больница всего лишь в одном квартале!
Бобби: Доктор, сюда!
(ЗЭ) Побежал в другую сторону.
Роуз: Бобби?!
Линда: Ты куда?!
(ЗЭ) Останавливается.
Бобби: Оппа!
(ЗЭ) Передвигает крышку канализации.
Линда: Канализация?
Бобби: Она ведёт в котельную под больницей!
Линда: Бобби, ты там игрался?
Бобби: Хе-хе, мне так было скучно... Ты злишься?
Линда: Сначала доберёмся до больницы без происшествий. Пошли!
Бобби: Осторожно, бабушка!
(ЗЭ) Отдаются эхом звуки шагов трёх человек, спускающихся по железной лестнице.
(ЗЭ) Идёт дождь. Сильно... Открываются двери, три человека убегают.
Бобби: Только Батюшка любил меня, только он!
Линда: Бобби!
Роуз: Теперь я рядом с тобой, Бобби!
Бобби: Бабушка... Бабушка!
Когда Роуз обнял Бобби, ей стало больно.
Роуз: Ах...
Бобби: Бабушка?! Тебе больно?! Доктор!
Линда: Пульс поднялся... Ничего удивительного. Вы бегали и получили сильный шок. Ещё этот дождь. Это нехорошо. Нужно быстро вернуться в больницу и оказать первую медицинскую помощь!
(ЗЭ) Приближаются зомби.
Стоны зомби: УУУУУУУ! ААААААА!
Линда: Они здесь!
Бобби: Доктор!
Линда: Беги!
Другие зомби: УУУУУУ!
Бобби: Они здесь тоже!
Линда: Мы окружены! Больница всего лишь в одном квартале!
Бобби: Доктор, сюда!
(ЗЭ) Побежал в другую сторону.
Роуз: Бобби?!
Линда: Ты куда?!
(ЗЭ) Останавливается.
Бобби: Оппа!
(ЗЭ) Передвигает крышку канализации.
Линда: Канализация?
Бобби: Она ведёт в котельную под больницей!
Линда: Бобби, ты там игрался?
Бобби: Хе-хе, мне так было скучно... Ты злишься?
Линда: Сначала доберёмся до больницы без происшествий. Пошли!
Бобби: Осторожно, бабушка!
(ЗЭ) Отдаются эхом звуки шагов трёх человек, спускающихся по железной лестнице.
6. Подземный канал
(ЗЭ) Они идут, рассекая воду. Роуз сильно закашлялась.
Роуз: Холодно... Больно!
Бобби: Прости, бабушка. Здесь обычно не бывает столько воды...
Линда: Из-за того ливня уровень воды поднялся. Как прибудем в больницу, немедленно окажу Вам медицинскую помощь! Держитесь, Роуз!
Бобби: Там! Мы должны повернуть там... Осталось ещё немножко, бабушка!
(ЗЭ) В этот момент откуда-то раздаются звуки шагов. (Хантер)
Линда: Зомби?!
Бобби: Они даже здесь?!
Линда: Этот звук доносится оттуда... Туда нельзя идти, Бобби.
Бобби: Тогда сюда. Немного обойдём, но отсюда можем...
(ЗЭ) Развернулся в другую сторону, но снова раздаются звуки шагов.
Бобби: Что, отсюда тоже?!
Линда: Нет. Не отсюда, а сзади. Нет...
Роуз: Мне кажется, что они доносятся с обеих сторон...
Линда: Действительно...
Бобби: Куда? Куда же идти?!
Хантер: ААА!
(ЗЭ) Расплескав воду, и издавая специфичный звук, перед троицей появился Хантер.
Бобби: Это не зомби?!
Линда: Дробовик!
(ЗЭ) "Бах! Бах! Бах!" - стреляет дробовик. Хантер уворачивается от выстрелов.
Линда: Он быстрый! Я не попаду в него!
Бобби: Доктор, там выход из канализации!
Линда: Бежим! Быстрее!
Бобби: Пошли, бабушка!
Хантер: ААА!
(ЗЭ) Хантер преследует, шлёпая по воде.
Бобби: Он нас преследует!
Линда: Я не позволю!
(ЗЭ) Бах! Бах! Бах! Бах!
Хантер: ААА!
(ЗЭ) Издав рык, Хантер упал в воду. Троица побежала к железной лестнице.
Линда: Лестница. Осторожней, Роуз!
Бобби: Держись, бабушка!
Линда: Быстрее, Бобби!
(ЗЭ) Они карабкаются по лестнице.
(ЗЭ) Они идут, рассекая воду. Роуз сильно закашлялась.
Роуз: Холодно... Больно!
Бобби: Прости, бабушка. Здесь обычно не бывает столько воды...
Линда: Из-за того ливня уровень воды поднялся. Как прибудем в больницу, немедленно окажу Вам медицинскую помощь! Держитесь, Роуз!
Бобби: Там! Мы должны повернуть там... Осталось ещё немножко, бабушка!
(ЗЭ) В этот момент откуда-то раздаются звуки шагов. (Хантер)
Линда: Зомби?!
Бобби: Они даже здесь?!
Линда: Этот звук доносится оттуда... Туда нельзя идти, Бобби.
Бобби: Тогда сюда. Немного обойдём, но отсюда можем...
(ЗЭ) Развернулся в другую сторону, но снова раздаются звуки шагов.
Бобби: Что, отсюда тоже?!
Линда: Нет. Не отсюда, а сзади. Нет...
Роуз: Мне кажется, что они доносятся с обеих сторон...
Линда: Действительно...
Бобби: Куда? Куда же идти?!
Хантер: ААА!
(ЗЭ) Расплескав воду, и издавая специфичный звук, перед троицей появился Хантер.
Бобби: Это не зомби?!
Линда: Дробовик!
(ЗЭ) "Бах! Бах! Бах!" - стреляет дробовик. Хантер уворачивается от выстрелов.
Линда: Он быстрый! Я не попаду в него!
Бобби: Доктор, там выход из канализации!
Линда: Бежим! Быстрее!
Бобби: Пошли, бабушка!
Хантер: ААА!
(ЗЭ) Хантер преследует, шлёпая по воде.
Бобби: Он нас преследует!
Линда: Я не позволю!
(ЗЭ) Бах! Бах! Бах! Бах!
Хантер: ААА!
(ЗЭ) Издав рык, Хантер упал в воду. Троица побежала к железной лестнице.
Линда: Лестница. Осторожней, Роуз!
Бобби: Держись, бабушка!
Линда: Быстрее, Бобби!
(ЗЭ) Они карабкаются по лестнице.
Ужас тишины
7. Котельная госпиталя Раккун-Сити
(ЗЭ) Работает котельная.
Троица переводит дыхание.
Бобби: Мы спасены!
(ЗЭ) Роуз стонет.
Линда: Быстрее в больницу! Держитесь, Роуз!
(ЗЭ) Работает котельная.
Троица переводит дыхание.
Бобби: Мы спасены!
(ЗЭ) Роуз стонет.
Линда: Быстрее в больницу! Держитесь, Роуз!
8. Коридор
(ЗЭ) Открывается дверь, троица заходит. В коридоре гробовая тишина.
Бобби: А здесь тихо.
Линда: Как это понимать?
Бобби: Доктор, здесь есть телефон!
(ЗЭ) Поднял ближайший телефон и стал нажимать на кнопки.
Бобби: Чего? Не соединяет?
Линда: Внешняя линия не работает. Поэтому и по мобильному не удалось дозвониться. Тогда внутренняя линия...
(ЗЭ) Набирает телефон, но только звучат гудки и никто не отвечает.
Линда: Эд, куда же ты ушел?
(ЗЭ) Открывается дверь, троица заходит. В коридоре гробовая тишина.
Бобби: А здесь тихо.
Линда: Как это понимать?
Бобби: Доктор, здесь есть телефон!
(ЗЭ) Поднял ближайший телефон и стал нажимать на кнопки.
Бобби: Чего? Не соединяет?
Линда: Внешняя линия не работает. Поэтому и по мобильному не удалось дозвониться. Тогда внутренняя линия...
(ЗЭ) Набирает телефон, но только звучат гудки и никто не отвечает.
Линда: Эд, куда же ты ушел?
9. Больничная палата
Бобби: Доктор, с бабушкой всё хорошо?
Линда: Да. Лекарство подействовало. Если она отдохнёт, с неё будет всё хорошо.
(ЗЭ) Закрыла дверь на замок
Линда: Это ВИП палата, так что её можно закрывать на замок. Никому не открывай, кроме меня и Эда. Понял, Бобби?!
Бобби: Да, понял!
Линда: Я пойду в главный офис искать Эда. А ты пока побудь рядом с бабушкой.
Бобби: Хорошо! Положись на меня!
(ЗЭ) Записала номер в блокноте и оторвала.
Линда: Ах, кстати. Это номер мобильного. Если что-то случится, тут же свяжись со мной!
Бобби: Доктор, с бабушкой всё хорошо?
Линда: Да. Лекарство подействовало. Если она отдохнёт, с неё будет всё хорошо.
(ЗЭ) Закрыла дверь на замок
Линда: Это ВИП палата, так что её можно закрывать на замок. Никому не открывай, кроме меня и Эда. Понял, Бобби?!
Бобби: Да, понял!
Линда: Я пойду в главный офис искать Эда. А ты пока побудь рядом с бабушкой.
Бобби: Хорошо! Положись на меня!
(ЗЭ) Записала номер в блокноте и оторвала.
Линда: Ах, кстати. Это номер мобильного. Если что-то случится, тут же свяжись со мной!
10. Коридор
(ЗЭ) Звуки шагов Линды
Линда: Что это всё значит? В самом деле никого нет. Где же все?!
(ЗЭ) Линда бежит по коридору
Линда: Главный офис в той стороне...
(ЗЭ) Звуки шагов Линды
Линда: Что это всё значит? В самом деле никого нет. Где же все?!
(ЗЭ) Линда бежит по коридору
Линда: Главный офис в той стороне...
11. Главный офис
(ЗЭ) Открываются двери, Линда вбегает внутрь.
Линда: Эд! Эд!
(ЗЭ) Ходит по безлюдной комнате, направилась к компьютеру.
Линда: Компьютер Эда...
(ЗЭ) Нажимает на клавиши.
Линда: Он как раз искал... Это база данных Старс? Дело Джилл... Всё-таки нужен пароль. Надо как можно скорее найти эффективное лечение. АА?!
(ЗЭ) Поскользнулась.
Линда: Что такое? Пол скользкий... Кровь?! Это кровь!
(ЗЭ) Выходит из офиса.
Линда: Следы от крови ведут в коридор...
(ЗЭ) Открываются двери, Линда вбегает внутрь.
Линда: Эд! Эд!
(ЗЭ) Ходит по безлюдной комнате, направилась к компьютеру.
Линда: Компьютер Эда...
(ЗЭ) Нажимает на клавиши.
Линда: Он как раз искал... Это база данных Старс? Дело Джилл... Всё-таки нужен пароль. Надо как можно скорее найти эффективное лечение. АА?!
(ЗЭ) Поскользнулась.
Линда: Что такое? Пол скользкий... Кровь?! Это кровь!
(ЗЭ) Выходит из офиса.
Линда: Следы от крови ведут в коридор...
12. Коридор
(ЗЭ) Линда следует за пятнами от крови.
Линда: Неужели на Эда напал зомби?! Нет, здесь кровь не одного, и не двух людей. Значит, больные из специальной палаты сломали замок и все вместе вышли из палаты?! Тогда все в больнице...
(ЗЭ) Линда следует за пятнами от крови.
Линда: Неужели на Эда напал зомби?! Нет, здесь кровь не одного, и не двух людей. Значит, больные из специальной палаты сломали замок и все вместе вышли из палаты?! Тогда все в больнице...
13. Специальная палата
(ЗЭ) Линда прибежала и остановилась.
Линда: Так и знала! Дверь сломана!
(ЗЭ) Звуки ужасного чавканья, стонов и шагов толпы зомби.
Линда: Эд?! Эд, где ты?! Нету! Куда ты ушел, Эд?!
(ЗЭ) Зомби заметили Линду.
Линда: Идут!
(ЗЭ) Она развернулась и побежала.
(ЗЭ) Линда прибежала и остановилась.
Линда: Так и знала! Дверь сломана!
(ЗЭ) Звуки ужасного чавканья, стонов и шагов толпы зомби.
Линда: Эд?! Эд, где ты?! Нету! Куда ты ушел, Эд?!
(ЗЭ) Зомби заметили Линду.
Линда: Идут!
(ЗЭ) Она развернулась и побежала.
14. Коридор
(ЗЭ) Линда бежит. Звонит мобильный.
Линда: Доктор Перл!
Голос Бобби: Помоги! Доктор Линда!
Линда: Бобби?! Что случилось?!
Голос Бобби: Зомби! Зомби за дверью...
Линда: Подожди, я сейчас же приду, Бобби!
Голос Бобби: Нет, доктор! Мы не в палате!
Линда: Тогда где вы?
(ЗЭ) Разъединило.
Линда: Алло? Алло!? Неужели с Бобби и Роуз что-то случилось?!
(ЗЭ) Линда бежит. Звонит мобильный.
Линда: Доктор Перл!
Голос Бобби: Помоги! Доктор Линда!
Линда: Бобби?! Что случилось?!
Голос Бобби: Зомби! Зомби за дверью...
Линда: Подожди, я сейчас же приду, Бобби!
Голос Бобби: Нет, доктор! Мы не в палате!
Линда: Тогда где вы?
(ЗЭ) Разъединило.
Линда: Алло? Алло!? Неужели с Бобби и Роуз что-то случилось?!